Liturgically they are read together within the seasons of the Ethiopian Orthodox Church. Some suggestion has been made that the text of the three books of Ethiopian Maccabees was intended to be read in parallel with the Book of Jubilees found elsewhere in the Ethiopian deuterocanon. However, they do assume the familiar moniker of being "a Maccabee", the etymological origins of which remain disputed. The Maccabees referred to do not correspond to known martyrology and their identity is never fully clarified by the ancient author. The account of the Maccabees described in these sacred texts are not those of the advent of the Hasmonean dynasty of Judea, nor are they an account of the "Five Holy Maccabean Martyrs", nor the " woman with seven sons", who were also referred to as 'Maccabees' and are revered in Orthodox Christianity as the "Holy Maccabean Martyrs". These books are entirely different in their scope, content and subject from the more well-known known books of Maccabees found in Catholic and Eastern Orthodox Bibles. The language of composition of these books is Geʽez, also called Classical Ethiopic, although they are more commonly found in Amharic today. Meqabyan ( Amharic: መቃብያን, romanized: Mek'abiyan, also transliterated as Makabian or Mäqabeyan), also referred to as Ethiopian Maccabees and Ethiopic Maccabees, are three books found only in the Ethiopian Orthodox Old Testament Biblical canon.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |